【覚書】小2の子供がデルトラクエストの”沈黙の森”から”帰還”まで全8巻を読んだらしい。
かなり前になるのですが、図書館でちょこちょこ借りていたのは知っていたのですが、小2の子供がデルトラクエストの”沈黙の森”から”帰還”まで全8巻を読んだらしいです(もちろん邦訳ですが)。
俄には信じ難がたかったので、適当に聞き流していたのですが、ミグさんに原著の合本があることを教えていただいたのを機に買いました。

Emily Rodda, Deltora Quest: Forests of Silence / Lake of Tears / City of the Rats / Shifting Sands / Dread Mountatin / Maze of the Beast / VAlley of the Lost / Return to Del
で、原著を見せて、”日本語版で読んだ言うとったから原著買っといたでぇ。”と言って
”でも漢字のルビふってないのに、読めたん?(いろいろ聞いてしまう酒井先生の気持ちも分かりますわ)”と聞くと
”うん、習ってないけど知ってる漢字あるし、分からん漢字は飛ばして読んだ。でも話は分かるし面白かった。”との事。
そのあと、あらすじを話してくれました。しかも結末まで(笑)。
まいったなあ。
小2の子供が全8巻を読めると思ってなかったし、
漢字のルビのふっていない話を飛ばして理解出来ているとは
夢にも思わなかったので、本当に驚きました。
”やはり子供式多読でいいんだ!”と再認識した瞬間でした。
俄には信じ難がたかったので、適当に聞き流していたのですが、ミグさんに原著の合本があることを教えていただいたのを機に買いました。

Emily Rodda, Deltora Quest: Forests of Silence / Lake of Tears / City of the Rats / Shifting Sands / Dread Mountatin / Maze of the Beast / VAlley of the Lost / Return to Del
で、原著を見せて、”日本語版で読んだ言うとったから原著買っといたでぇ。”と言って
”でも漢字のルビふってないのに、読めたん?(いろいろ聞いてしまう酒井先生の気持ちも分かりますわ)”と聞くと
”うん、習ってないけど知ってる漢字あるし、分からん漢字は飛ばして読んだ。でも話は分かるし面白かった。”との事。
そのあと、あらすじを話してくれました。しかも結末まで(笑)。
まいったなあ。
小2の子供が全8巻を読めると思ってなかったし、
漢字のルビのふっていない話を飛ばして理解出来ているとは
夢にも思わなかったので、本当に驚きました。
”やはり子供式多読でいいんだ!”と再認識した瞬間でした。
コメント
コメントの投稿
« 【覚書】人称代名詞は直前の名詞を受けているような気がする。 l Home l 【読書中】R. D. Wingfield, Night Frost(212/357) »



