| Home |

”Roald Dahl's Tales of the Unexpected”
”The Hitchhiker”私の好きな作品です。
特に最初の書き出しが大好きです。
ダールは車好きなんだろうなあ。
Pale BlueのBMW乗ってみたいです。

” Run-Away Roley (Bob the Builder Ready-to-Read) (ペーパーバック) ”
小さい男の子はどちらかというと体をが動かすのが好きで、
あまり本を読まないのではないかと思うのですが、
なんとか興味をひかせるために買ってきました。
手元に置いておけばいつか読み始めるでしょう。
2006.08.05
【雑記】英語を英語のまま理解すること
昨日は酒井先生迎撃オフに参加しました。
奔走してくれた”まっちゃん”に感謝。参加者のみんなにも感謝。
ありがとうございました。
で、オフ会にて「読む方は日本語に直すことなく
英語のまま理解していると断言できるのですが、
聴く方に関してはまだ英語のまま理解してないような気がする」と
相談した所、酒井先生他周りのみんなから
「絶対嘘だよ、英語のまま聴いているよ!」と言われました。
”どうなんだろう? やっぱり英語のまま聴けているのかなあ?”
まだ自分ではあの”抜けたような感覚”にはなっていないので、
聴けていないような気がするのですが。
でも成果をあせってはいけませんね。
読む方だって500万語ぐらいでやっと感覚を掴めたんですから。
もっと聴かないと。
奔走してくれた”まっちゃん”に感謝。参加者のみんなにも感謝。
ありがとうございました。
で、オフ会にて「読む方は日本語に直すことなく
英語のまま理解していると断言できるのですが、
聴く方に関してはまだ英語のまま理解してないような気がする」と
相談した所、酒井先生他周りのみんなから
「絶対嘘だよ、英語のまま聴いているよ!」と言われました。
”どうなんだろう? やっぱり英語のまま聴けているのかなあ?”
まだ自分ではあの”抜けたような感覚”にはなっていないので、
聴けていないような気がするのですが。
でも成果をあせってはいけませんね。
読む方だって500万語ぐらいでやっと感覚を掴めたんですから。
もっと聴かないと。
| Home |



