Gremz

One small step !

カレンダー

07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

FC2カウンター

FC2ブログランキング

FC2ブログランキング

多読の世界制覇に向けて、 ぼちっとな(ボヤッキー風で)

プロフィール

間者猫

Author:間者猫
すべてはこの1册から始まりました。



多読3原則を心に留めて、
楽勝で読めそうな簡単な本から読み始めたら、本当にペーパーバックが読めるようになりました。

多読3原則とは
1.辞書は引かない
2.わからないところは飛ばす
3.つまらない本はやめる
です。

一緒に始めてみませんか?

コメント・トラバは承認制にしております。
すぐには反映されませんが御容赦を。

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

RSSフィード

リンク

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

君は闘っているかね?~洋書と和書と映画と音楽と~
辞書は引かずに簡単な本から読むという方法(いわゆる多読)で、 ”絶対、無理”と思っていた洋書が読めるようになりました。皆さんよろしく。
【雑記】but と except


not A but B の構文って”AではなくB”と習った記憶があるのですが、
Stephen King, Dreamcatcher, p137の
I don't see anything but your face.
を見ると
どうもおかしいですよね。

どう考えても、”お前の顔しか見えなかったよ。”という意だと思います。
で、このbutってexceptと同じ意味だと思うのです。
(この使い方は時々見かけるので気にはなっていたのです)
でもなんでexcept使わないのかなあ、なんて思うわけです。
その疑問はまだ解消されないのですが、ちょっと気になったのでメモしておきます。

追記
英英辞書をひいたら
この使い方は接続詞(conj)ではなく前置詞(prep)だそうで、
ちゃんと載ってました。

テーマ:雑記 - ジャンル:本・雑誌

【英英辞書】Pocket Oxford American Dictionary
”寝転んで読んでいる時に
ぱっと引ける辞書があればいいな”と思って
The Merriam-Webster Dictionaryを少し前に買いました。
この辞書、大きさはこれでいいのですが、いかんせん字が小さい。
眼の悪い私にはちょっとつらい。

で、もうちょっと字の大きいものがないかと思い、
Pocket Oxford American Dictionaryを買いました。
本はちょっと大きいですが、
字の大きさはこれぐらいがいいですね。
しかし、この辞書、どう考えてもポケットには入らんようにと思いますが。
ポケットには違う意味があるんかなあ?




テーマ:洋書 - ジャンル:本・雑誌

【辞書購入】The Merriam-Webster Dictionary
webster dictionary

”The Merriam-Webster Dictionary”

 私は”コウビルド英英辞典 (ハードカバー)”を持っているのですが、
大きくて重たいので、寝転んで本を読んでいる時に使うにはちょっと具合が悪いです。
 サクッと使える辞書がほしいなあと前々から思っていたのですが、
試しに安かったので買ってみました。
 大きさはちょうどいいのですが、ちょっと字が小さいですね。
引きやすいかどうかはまだよく分かりませんです。
 たまにしか引かないのでまあいいか。

テーマ:この本買いました - ジャンル:本・雑誌

”cry”という言葉はどんな意味?
 前々から気になっていた単語”cry”。
”泣く・叫ぶ”というシチュエーションに全然合わない場合がよくあります。
 先日、酒井先生が来られたので
「先生、”cry”って”泣く、叫ぶ”という意味で教えられますけど、他にもありますよね。」
とお伺いした所、「そうです」とのこと。
多読やってて良かったよ、ホント(嬉)。
 家に帰って英英辞書ひいたら、ちゃんと書いてありました(恥)。
【英英辞書】私の持っているのはコウビルドです。
コウビルド英英辞書

” コウビルド英英辞典 (単行本)”

 ”酒井邦秀;どうして英語が使えない?)”を読んだ時に
無性に英英辞書が欲しくなって
思いきって ” コウビルド英英辞典 (単行本)”を買ったのが2004年の12月。
最初使ってみた時は違和感がありましたが、慣れると面白いです。
 ロングマンの方が辞書っぽいので辞書に慣れている人には
ロングマンの方が使いやすいかもしれませんねえ。
多読的”英英辞書”活用3原則。
かなり前にAllyさんから教えて頂いた辞書引き3原則を書いておきます。
書いておかないと何処かへ行ってしまいそうなので(笑)。
前にもどこかに書いた記憶があるのですが・・・。

私の英英辞典3原則!
1.夜も眠れぬほど気になる単語だけ調べる。
2.(説明文の中で)分からない単語は飛ばす。
3.(説明文を読んでも)分からなければ時期尚早と諦める。

続きを読む